![]() |
![]() |
Blog de notas "La escribidora" Un brainstorming pero a lo apatico. |
![]() |
![]() jueves, marzo 15, 2007 Honey Pot (post pequeño, pero dulce) Hace unas semanas que estoy perfeccionando mi inglés. Quiero hablar como Maggie Smith. Es mi heroína. La quiero mucho y a su acento también. Ole la frase. Ha quedado mal, muy mal, pero es la verdad. Me ha sorprendido lo bien que lo hablo, parezco una británica de verdad (para alguien no británico supongo). No sabéis lo divertido que es hablar con acento británico, tenéis que probarlo porque sienta muy bien. Es que es genial, y es bonito. Me gusta sobretodo decir Straw, Hertfordshire y Where’s Mister Helmstetter? Yo creo que hasta me es terapéutico. Pero es que es igual la de años que te pases estudiando inglés, el británico no se entiende. Es el pequeño, minúsculo y casi inexistente problema, que cuando te habla un británico auténtico, no te enteras de nada. El estadounidense es relativamente fácil, porque es suave y blando, pero el británico no, es imposible, es cortante y rápido y además, ingenioso. El otro día intenté entender algo de Upstairs, Downstairs (perdón, Apstaas, Donstaas, jeje) y no entendí nada, y encima me agoté. Jodía Rose… Por cierto que se ha muerto uno de los que salian en la última temporada de la serie, que a mi me pareció siempre tan interesante. Ah, Frederick! Te escucharía en inglés, peró no sale la última temporada en dvd. http://news.bbc.co.uk/2/hi/in_pictures/6450217.stm Volviendo al tema de no entender ni jota de lo que decían en la serie... eso me desmoralizó. Pues ¿no había practicado yo mi inglés con la novela Staying On de Paul Scott y me había tragado toda La Joya de la Corona también en inglés y lo había entendido bien? ¿Por qué cuesta tanto avanzar en un idioma? ¿Qué más puedo hacer? ¿No tengo yo mi First Certificate de Cambridge en casa que asegura que ya tengo capacidad para entender el inglés? Qué si, que detrás del titulo me lo pone, una lista con todo lo que soy capaz de hacer, como si fuera un Furby. Laia CAN maintain a quick conversation in English (exceptuando Ingeniería Mecánica, pero solo porque no se decir Axiología y Contemporaneidad en inglés, que conste) Laia CAN understand… Laia CAN speak… Así, se lo presento a un pizzero de Londres cuando vaya a buscar trabajo, y le diré. Mire, estas son mis instrucciones; lea, lea todo lo que se hacer. posted by Laia | | 6:24 p. m. |
![]() |
|